Ce dossier se veut un instantané de la résistance culturelle qui s’organise dans le pays, en réponse aux assauts culturels lancés par les partisan·es de l’Hindutva. Les exemples de résistance témoignent de la continuité de l’oppression et de la marginalisation que subissent certaines communautés depuis des années, et de leur soif de changement à travers la lutte.
L’Asie du Sud-Est n’est pas un « fourre-tout » où l’on rangerait les « restes », après un partage entre Asies du Sud et de l’Est. Suivant un plan thématique permettant de mettre directement en vis-à-vis des situations et des expériences différentes, ce dossier revient sur l’histoire de cette région et présente l’actualité des luttes en cours pour les droits sociaux, sociétaux et démocratiques.
Interview de Saïd Bouamama pour le numéro daté du premier trimestre 2019 de la revue « Les autres voix de la planète » ayant pour titre « Dettes coloniales et réparations ». Les questions étaient formulées par Robin Delobel, Jérome Duval et Milan Rivié pour le CADTM.
La traduction ne peut être comprise uniquement comme la transposition d’un discours d’une langue à une autre, en ignorant les relations complexes qui s’établissent, non seulement entre les langues, mais au sein d’un même système politico-linguistique-culturel. Toute la production de la parole est idéologiquement chargée.
Vous connaissiez les bibliobus, mais savez-vous qu’il existe des biblio…dromadaires ? Ces bibliothèques mobiles pas comme les autres ont vu le jour au Baloutchistan, immense région défavorisée du Pakistan. Dans cette région où l’accès à l’éducation est un enjeu de taille, les jeunes lecteurs et lectrices attendent chaque visite des dromadaires-bibliothèques avec impatience pour pouvoir emprunter de nouvelles histoires pleines d’espoir et de rêves.
Considérée comme l’une des langues les plus anciennes d’Afrique, la langue N|uu (du peuple san) est pourtant menacée. Katrina, une des deux dernières locutrices, enseigne depuis 20 ans aux plus jeunes membres de sa communauté par des cours basés sur des chants, des jeux et de la danse. Une équipe de linguistes a voulu participer au travail de Katrina pour protéger la langue N|uu, ce qui a débouché sur la publication du tout premier livre dans cette langue.
Les initiatives du Sud ont beaucoup à apporter aux discussions sur le développement, la durabilité et le changement climatique, notamment lorsqu’il s’agit de modifier nos comportements. Le développement inclusif est censé apporter une réponse à l’échec de la réalisation de nombreux droits humains conventionnels, en particulier les droits socio-économiques.
Souleymane Bachir Diagne plaide pour une meilleure compréhension de l’héritage intellectuel du continent africain. Afin de mieux vivre ensemble, il est nécessaire d’appréhender l’histoire des savoirs comme histoire de l’humanité dans sa totalité et non comme une addition de "petits bouts", une juxtaposition de tribus.
Cet article raconte l’histoire de divers musiciens à travers le continent africain dont la musique a été jugée trop politique et explore pourquoi leurs œuvres ont été considérées très « dangereuses » par leurs gouvernements.