Articles et traductions

Disponibles en plusieurs langues (français, anglais, portugais, espagnol), ritimo s’efforce de les traduire vers le français. La traduction est un outil crucial pour faire dialoguer différents continents et différentes réalités, et pour soutenir la construction de réseaux d’information internationaux plus horizontaux. ritimo est accompagné par une équipe de traductrice.eur.s bénévoles qui donnent de leur temps pour soutenir ce projet éditorial : un grand merci à elles et à eux.

Enfin, des zooms d’actualité sont régulièrement rédigés par ritimo et/ou d’un ou plusieurs de ses membres : il s’agit, en quelques paragraphes, d’expliciter les enjeux, les tenants et les aboutissants d’une problématique d’actualité, en mettant en lien des articles issus d’une veille internationale réalisée autour du sujet.

Les derniers articles

, par Ballast

Chili : la naissance d’un soulèvement

L’augmentation des tarifs des transports en commun, le 6 octobre 2019, a jeté la jeunesse chilienne dans la rue. Un historien chilien des mouvements sociaux et ancien militant du Mouvement de la gauche révolutionnaire (MIR), revient sur l’éclosion de la révolte.

, par CETRI , THOMAS Frédéric

Haïti : entre complicité et ingérence

Alors qu’Haïti a de nouveau connu plusieurs journées insurrectionnelles, le président Jovenel Moïse s’accroche au pouvoir, semblant bénéficier du soutien des pays occidentaux. De la sorte, ces derniers hypothèquent toute chance de résolution de la crise en cours.

Décryptage sur les migrations

À l’occasion du débat annuel au Parlement sur l’asile et l’immigration, le 30 septembre 2019 à l’Assemblée nationale et le 2 octobre au sénat, La Cimade décrypte 15 préjugés sur les migrations.