Tous les articles et traductions

, par Basta !

En Argentine, les habitants cultivent pour sortir de la crise

Par Sophie Chapelle

En Argentine, la crise économique de 2001 a généré un chômage et une désespérance sociale sans précédent. Pour y faire face, la municipalité de Rosario a jeté les fondements d’une véritable politique d’agriculture urbaine. Jardins communautaires installés en périphérie, pratiques agricoles en (…)

, par ALAI

Migrations : vers la citoyenneté universelle

Traduction française du numéro 460 (novembre 2010) de la revue América latina en Movimiento, intitulé Migraciones : hasta la ciudadanía universal et publiée suite au Forum social mondial des migrations tenu à Quito (Équateur) en octobre 2010.
Traductions réalisées par les traducteurs bénévoles (…)

, par Infochange

Faire le sale boulot d’une économie mondialisée ?

Manjima Bhattacharjya

La version originale de cet article a été publiée en anglais par InfoChange. Il a été traduit par Carole Dautriche, traductrice bénévole pour rinoceros.
L’économie mondialisée basée sur la consommation ostentatoire requiert l’externalisation du travail domestique vers les femmes migrantes (…)

L’eau, un bien public

Novembre 2010, 323 pages, 24 euros

Le livre « L’eau, un bien public » est l’édition française, mise à jour et augmentée d’un nouveau chapitre sur la remunicipalisation de l’eau à Paris, de l’ouvrage Reclaiming Public Water édité par le Transnational Institute et le Corporate Europe Observatory.
Traduit en une douzaine de (…)

, par Altermob

Les peuples d’abord, pas la finance

Appel de Dakar à la mobilisation face aux G8 et G20 en France en 2011

Face au G8, les 21 et 22 mai 2011 à Deauville
Face au G20, du 31 octobre au 5 novembre 2011 à Cannes
Réunis à Dakar dans le cadre de l’assemblée de convergence pour l’action G8/G20 du forum social mondial, nous, mouvements sociaux, syndicats, associations de solidarité internationale, femmes (…)

, par ALAI

Le droit à l’enracinement, une nécessité de notre époque

Carlos Juliá

Cet article a été publié initialement en espagnol dans le n° 460 (novembre 2010) de la revue América Latina en Movimiento, intitulé Migraciones : Hacia la ciudadanía universal. Il a été traduit par Houria Lyoubi, traductrice bénévole pour rinoceros.
L’expulsion des travailleurs ruraux et (…)

, by Al jazeera

The shaping of a New World Order

By Mark LeVine

If the revolutions of 2011 succeed, they will force the creation of a very different regional and world system.
I remember the images well, even though I was too young to understand their political significance. But they were visceral, those photos in the New York Times from Tehran in the (…)

, by Ethical Corporation

Wikileaks - Could big business be next?

by Rajesh Chhabara

Unethical companies could be the next target of Wikileaks
While powerful governments have scrambled to control or limit the damage caused by the release of secret communications, it may be only a matter of time before confidential information about large companies finds its way to Wikileaks, (…)

, par Pambazuka

Shell au Nigéria : la lutte pour la responsabilité

Ben Amunwa

La version originale de cet article a été publiée en anglais par Pambazuka. Il a été traduit par Abel Page, traducteur bénévole pour rinoceros.
Ben Amunwa étudie comment l’issue du procès Wiwa contre Shell affecte la crise en cours dans le Delta du Niger, ainsi que les implications du (…)

, par OpenDemocracy

Les migrants qui prennent soin de nous

Alessio Cangiano

La version originale de cet article a été publiée en anglais par OpenDemocracy. Il a été traduit par Claire d’Hennezel, traductrice bénévole pour rinoceros.
Le secteur social du Royaume Uni repose sur les migrants pour prendre soin des personnes âgées. Il est urgent d’équilibrer les droits (…)

, por ALAI

Migraciones: Hacia la Ciudadanía Universal

Más de 200 millones de personas viven fuera de sus países de origen, según las cifras de la Organización Internacional de las Migraciones (OIM). En 1960, las mujeres representaban 46,6 % del total de inmigrantes internacionales. Hoy, las mujeres constituyen el 50,5% de los inmigrantes (…)

, par ALAI

Déclaration de l’Assemblée des Mouvements Sociaux

4ème Forum Social Mondial des Migrations, Quito, 8-12 octobre 2010

Cet article a été publié initialement en espagnol dans le n° 460 (novembre 2010) de la revue América Latina en Movimiento, intitulé Migraciones : Hacia la ciudadanía universal. Il a été traduit par Houria Lyoubi, traductrice bénévole pour rinoceros.
« Les Peuples en Mouvement pour une (…)

, por Inter Press Service (IPS)

Tiempo de crisis globales más complejas

Por Mario Osava

El neoliberalismo, con su globalización financiera, fue el enemigo que movilizó a los activistas de los más diversos orígenes que inauguraron hace 10 años en la sureña ciudad brasileña de Porto Alegre el Foro Social Mundial (FSM), instancia de reflexión y articulación por "otro mundo posible". (…)

, par Ciranda (EN)

Les cinq innovations du FSM

Avec d’autres militants politiques et sociaux brésiliens, Francisco « Chico » Whitaker est l’un des co-fondateurs du Forum Social Mondial (FSM), né à Porto Alegre (Rio Grande do Sul) en janvier 2001. Depuis lors, il est devenu l’un des « idéologues » de ce nouveau processus en cours. âgé (…)

, por Tierramérica

El maguey endulza economía de mujeres indígenas

Por Emilio Godoy

Cuchara de madera en mano, la indígena mexicana Hortencia Rómulo mueve enérgicamente el líquido ambarino que se cuece en una enorme olla de acero.
"Tiene que hervir mucho, para que se consuma el agua y quede el jarabe", explicó a Tierramérica la otomí Rómulo, de 45 años edad, sobre la (…)

, par CADTM

Inde : Le CADTM au Kerala et au Tamil Nadu

par Brigitte Ponet

Lors de son séjour dans le sud de l’Inde, fin de l’année 2010, Éric Toussaint (CADTM) a répondu à trois invitations d’organisations sociales développant des projets qui s’inscrivent dans le programme de V.A.K. ( Centre d’étude de développement ), membre du CADTM international.
Le 27 décembre, (…)