Nous entendons ici la traduction dans un sens élargi, contextuel plutôt que textuel, indiscipliné. Nous ne cacherons pas notre intérêt pour ce qui est appelé, aujourd’hui, « traduction culturelle », surtout dans l’univers de la langue anglaise et de celles qui empruntent à elle plus volontiers (…)
Que veut dire traduire ? Les enjeux sociaux et culturels de la traduction
Rada Iveković, revue Asylon(s) n° 7 - mai 2009