Texte publié le 25 février 2016 par Pablo Solón. Traduction française du document original par Marc ÉCREMENT, Ana ARILLO et Ritimo pour la révision finale.
Que s’est il passé ? Comment en sommes-nous arrivé là ? Qu’est-il arrivé au processus de changement qui, il y a plus de 15 ans, conquit (…)
Tous les articles et traductions
Le fossé entre riches et pauvres
Cette déclaration a été traduite de l’espagnol au français par Marcela Arias et Virginie de Amorim, traductrices bénévoles pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Red del Tercer Mundo : La brecha entre ricos y pobres
Par Martin Khor
L’inégalité des revenus et des richesses (…)
Grèce : d’un janvier 2015 couleur cerise à janvier 2016 aux teintes grises
Il y a un an, l’arrivée de Syriza en tête des élections défrayait les chroniques partout dans le monde. Une « victoire historique » : tel était le leitmotiv qui s’affichait en gros dans la plupart des journaux. Bilan.
Cet article montre que l’épreuve du pouvoir et les négociations semblent (…)
Construire un monde post-extractiviste, post consumériste
"Le monde post-extractiviste arrivera, quelle que soit la volonté de ceux que Jean Ziegler appelle « les saigneurs de la terre », aussi désignés les 1% par Occupy et les Indignés. La question est de savoir comment il est possible de créer ce monde post-extractiviste, avant qu’il ne s’impose par (…)
En Amérique latine, remplacer le futur par le passé ?
La question est posée et fait déjà couler beaucoup d’encre : assistons-nous à la fin d’un cycle en Amérique latine ? Incontestablement, les mauvaises nouvelles s’amoncellent sur le sous-continent. Elles sont d’abord d’ordre économique. Le ralentissement durable de l’économie mondiale maltraite (…)
Au Bangladesh, des ouvrières rescapées du Rana Plaza créent leur propre coopérative textile
Suite à l’effondrement du Rana Plaza, au Bangladesh, qui a fait 1135 morts et les milliers de blessés, de nombreux ateliers textiles aux conditions de travail indignes ont été fermés.
Une quarantaine d’ouvrières et d’ouvriers, traumatisés par le drame, ont décidé de ne pas en rester là et de (…)
Le lien entre les accaparements de terres et la réforme agraire en Écosse et en Afrique
Cet article de Jane Herbstritt a été traduit de l’anglais au français par Cendrine Lindman, traductrice bénévole pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Common Space : Connecting land grabs and land reform in Scotland and the African continent
Bien que deux siècles entiers se (…)
Ensemble, nous pouvons refroidir la planète !
Depuis plusieurs années déjà, La Vía Campesina et GRAIN dénoncent le système d’alimentation agro-industriel qui cause la moitié des émissions de gaz à effet de serre de la planète. Mais les gouvernements refusent de s’attaquer sérieusement à ces problèmes alors que le Sommet de Paris (COP21) (…)
De bruyants silences
Cet article a été traduit du portugais au français par Eva Champion traductrice bénévole pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de l’Agência Carta Maior "Silêncios ruidosos"
L’État bureaucratique et impersonnel ne se laisse pas impressionner par les drames personnels et (…)
Dix jours qui ont secoué l’Uruguay
Cet article a été traduit de l’espagnol au français par Virginie De Amorim traductrice bénévole pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site La Jornada "Diez días que sacudieron a Uruguay", par Raúl Zibechi.
Jusqu’au début du mois d’août, le gouvernement uruguayen négociait sa (…)
Le Panda et le saumon : la face sombre du WWF
Ce texte revient sur l’enquête sur le WWF publiée par le journaliste Wilfried Huismann, au cours de laquelle, après avoir rencontré des dirigeants du WWF, il a reçu de nombreux témoignages de membres de l’organisation, notamment sur le malaise que suscitent les liens étroits du WWF avec les (…)
L’Équateur de 2015 : l’épuisement d’un modèle dans un contexte de crise mondiale
23 août 2015, Quito.
Pour comprendre une situation aussi complexe que la conjoncture internationale chaotique actuelle, dont les tenants et aboutissants échappent à la capacité d’action de n’importe quel pays, et en particulier celle des pays du Sud, il est important d’éviter les explications (…)
Sénégal, comment on accapare la terre : La saga Senhuile-Senethanol continue
Senhuile au Sénégal est synonyme d’accaparement des terres. Le projet agro-industriel Senhuile-Senethanol, initié en 2010 par des investisseurs italiens et sénégalais pour la production de bioéthanol destinée au marché européen, est un cas emblématique pour comprendre le fonctionnement de la (…)
Tout peut changer : Capitalisme et changement climatique
A propos du livre de Naomi Klein
De sa position de journaliste, Naomi Klein pousse un cri d’alarme et aussi d’espoir. Elle dénonce d’abord la pression des climatoseptiques et en même temps celle des tenants du libre marché et du lobby de l’extractivisme. Exemples à l’appui, elle plaide pour une gestion publique de l’énergie et (…)
La bataille de Grèce, un épisode d’une guerre mondiale prolongée
Les débats sur la crise grecque et sur la crise ouverte de l’Union Européenne ont suscité de très nombreux commentaires et de très nombreuses analyses. Ce débat va se prolonger d’autant que l’évolution, en Grèce et en Europe, est loin d’être achevée. Voici dix pistes de réflexions lapidaires sur (…)
« Au Brésil, les classes dominantes ont abandonné le pacte d’alliance passé avec Lula et Dilma »
Entretien avec João Pedro Stédile, membre du Mouvement des travailleurs ruraux sans terres (MST) traduit de l’espagnol vers le français par Fanny Soares pour le site Mémoire des luttes. Cet entretien a été publié dans son intégralité sur le site de Brasil de Fato le 6 juillet 2015.
Brasil de (…)
Sur la crise grecque, crise de l’euro et de l’Union européenne
Zoom d’actualité
Crise sociale et économique en Grèce : rappel des faits et de quelques-unes de leurs interprétations depuis l’entrée du pays au sein de l’Union européenne et de la zone euro.
Syrie : aliénation et violence : Rapport 2014 sur les impacts de la crise en Syrie
Publié alors que le conflit syrien entre dans sa cinquième année, ce rapport brosse un tableau très sombre de la situation.
Depuis le début du conflit, l’économie syrienne a perdu 202,6 milliards de dollars, sous forme de fuite des capitaux, de destructions de grande ampleur et de pillages ; (…)
Les Applis de l’occupation
Cet article de Helga Tawil-Souria été traduit de l’anglais au français par Isabelle Breton et Manuela Geneix, traductrices bénévoles pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Jacobin Magazine : Occupation Apps.
Par Helga Tawil-Souri.
Les nouvelles applications et les services (…)
La bifurcation grecque
Dans cet article, Cédric Durand analyse sur le vif l’écrasante victoire du Non au référendum organisé hier en Grèce. Comme il le montre, cette victoire rouvre le "chapitre des bifurcations" – pour reprendre la belle formule de Blanqui – que les classes dominantes européennes avaient pris tant de (…)