Tous les articles et traductions

Déclaration de Margarita sur le Changement Climatique

Changeons le système, pas le climat

Traduction de l’espagnol au français par Clémence Tavernier, Jonathan Rock, et Marie-Joe Martin, traducteurs bénévoles pour Ritimo.
Déclaration issue de la réunion préparatoire à la Pré COP Sociale sur le Changement Climatique, réalisée du 15 au 18 juillet 2014 sur l’Ile de Magarita, Vénézuela.
En quoi (...)

, par SACSIS , FAROUK Fazila

Dans quelle société souhaitez-vous vivre ?

Cet article a été traduit de l’anglais vers le français par Sandra Pointel, et relu par Pierre Bourgeois, traducteurs bénévoles pour Ritimo. Retrouvez l’article original ici : What Kind of Society Do You Want to Live In ?
Les inégalités sont difficiles à éviter ici dans le pays le plus inégalitaire du (...)

, par ZIBECHI Raúl

Le Venezuela perdu dans son labyrinthe : le socialisme pétrolier

Cet article a été traduit de l’espagnol vers le français par le CIDES, membre du réseau Ritimo. Retrouvez l’article original ici : Venezuela en su laberinto : el socialismo petrolero
Crise économique, pénurie et polarisation sociale, sont les éléments qui dessinent un scénario dont l’enjeu est la (...)

, par TNI

La tragédie du privé, le potentiel du public

Le résumé de ce rapport du Transnational Institute (TNI) a été traduit de l’anglais vers le français par Marine Chevrel, traductrice bénévole pour Ritimo. Retrouvez le résumé original ainsi que le rapport (en anglais) ici : The Tragedy of The Private, The Potential of The Public
De l’Afrique du Sud au (...)

, par CETRI , PASSTOORS Hélène

Entre héritage de l’apartheid et développement national

Vingt ans après son accession au pouvoir le bilan de l’ANC est marqué par l’ambivalence. D’un côté le maintien des objectifs historiques de liquidation de l’héritage de l’apartheid, des dépenses sociales considérables et des politiques de discrimination positive, de l’autre des politiques économiques (...)

, par Centro Latino-Americano em Sexualidade e Direitos Humanos

Les Femmes et Internet

L’article a été traduit de l’espagnol au français par Melissa Antonelli, traductrice pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Clam, Mujeres e internet.
En s’étendant sur le monde digital, les structures de pouvoir ancrées dans le genre montrent diverses points de tension, tant au niveau (...)

, par COUTROT Thomas

Marre d’en avoir marre !

Intervention de Thomas Coutrot au rassemblement « Y en a marre » de la communauté Emmaus Lescar Pau, 2 février 2014.
Ici nous savons de quoi nous avons marre. Marre des maîtres de ce monde, qui n’ont jamais été aussi riches, aussi puissants ni aussi enfermés dans leur frénésie d’accumulation.
En (...)

FLOK Society, un projet de recherche pour la transition en Équateur

Alors que le "Buen Vivir" vise à remplacer l’accumulation aveugle de la croissance économique par une forme de croissance qui profite directement au bien-être du peuple équatorien, le "Buen Saber" vise à créer des communs de la connaissance ouverts qui faciliteront une telle transition ; à travers le (...)

, par IPS , ORTIZ Fabíola

L’énergie nucléaire, marginale mais stratégique pour le Brésil

L’article a été traduit de l’espagnol au français par Melissa Antonelli, et relu par Aurélie Gasc, traductrices à Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site d’Inter Press Service (IPS), Energía nuclear, marginal pero estratégica para Brasil
ANGRA DOS REIS, Brésil, le 16 décembre 2013 (IPS) – le (...)

, par DAUMAS Lucile

Micro-crédit, macro-arnaque

Profitant de la crise qui a particulièrement touché le secteur hôtelier, les organismes de microcrédits se sont implantées à Ouarzazate et dans toute la vallée du Dadès (sud du Maroc). Ils ont distribué largement des crédits en ciblant tout particulièrement les femmes.
Prévues à l’origine pour financer (...)

, par FPP

Accaparement de terres : Famine et la pauvreté

Appel des organisations de la société civile pour la suspension d’un méga-projet agro-industriel dévastateur, en attente de réparation pour les collectivités locales.
Le gouvernement indonésien a délivré un permis de plantation industrielle du bois et de production d’agrocarburant sur les terres (...)

, par LE SANN Alain

De l’homme aux bois à l’homme aux poissons

La traque des indigènes de l’hexagone

Depuis le 19ème siècle, l’Etat a toujours voulu remettre en cause la gestion communautaires de forêts comme le montre l’historienne Andrée Corvol dans "L’homme aux bois". En se fondant sur l’idée de la "tragédie des communs", les institutions et les ONG environnementalistes veulent soit privatiser les (...)

, par Infochange

Ravaudage ce qui fonctionne

Mending what works

Résumé en français : Utilisés avec imagination, les déchets peuvent être un outil pour briser la pauvreté. En Inde, les ramasseurs de déchets du secteur informel, assumant chaque stade du traitement (collecte, tri, retraitement), gèrent près de 20% des déchets urbains d’une manière très efficace mais mal (...)