Tous les articles et traductions

, par BNI

Les migrants birmans piégés

Myanmar migrant trap

Résumé en français : Le gouvernement thaïlandais a pris conscience de la gravité de la situation des pêcheurs migrants birmans et cambodgiens sur les bateaux de pêche. Une nouvelle législation est adoptée mais il reste à la mettre en application. Les Birmans sont incités à rester dans leur pays du fait (...)

, par VAINER Carlos

Méga-évènements, méga-business, méga-protestations

Résumé en français : Les récentes manifestations populaires au Brésil doivent être remises dans leur contexte politique, économique et social. Réduites au départ à de simples émeutes provoquées par des "vandales", le mouvement, par son ampleur et sa durée, a enfin été pris au sérieux, notamment par le (...)

, par Ciranda Brasil , TLILI Marwan

Décoloniser le FSM : un autre mensonge est possible

L’édition tunisienne du FSM vient de se clôturer le 30 mars dernier. C’était une expérience unique pour des associations, organisations et citoyens du monde entier de se retrouver et d’établir les réseaux nécessaires pour alimenter leurs engagements respectifs. Dans ce texte, Marwan Tlili, jeune (...)

, par Intercultural Resources , GEORGE PT

La lutte des tireurs de pousse-pousse de New Delhi pour survivre

Pédaler pour gagner sa croûte 

L’article a été traduit de l’anglais au français par Marija Baric, traductrice bénévole à Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Ritimo, Pedaling for Bread : Rickshaw Pullers of Delhi Struggle for a Living.
La migration d’un nombre important de personnes des zones rurales vers les zones (...)

, par Intercultural Resources , TAUHID Sadafut

Le statut des marchands ambulants à New Delhi

L’article a été traduit de l’anglais au français par Marija Baric, traductrice bénévole à Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Ritimo, The Status of Street Vendors.
Les marchands ambulants ont toujours constitué une partie intégrante et indispensable de New Delhi, la capitale de l’Inde. (...)

, par Aporrea

Globovisión : partenaire dans leur conspiration apatride !

L’article a été traduit de l’espagnol au français par Marnne Vionnet et relu par Aurélie Munerot, traductrices bénévoles à Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site d’aporrea,¡Globovisión pareja en su conspiración apátrida !.
Vice linguistique ou simplement « journal d’antan », Globovisión (vision (...)

, par Red del Tercer Mundo

L’entreprise Merck et les microbes africains

L’article a été traduit de l’espagnol au français par Mélissa Antonelli et Olivier Lagarde, traducteurs bénévoles à Ritimo. Retrouvez l’article en espagnol sur le site de Red del Tercer Mundo : Merck y los microbios africanos
Avec l’actuelle augmentation des infections résistantes aux médicaments, il (...)

, par RUVUGIRO Sehene

Sport et confidences limitent les grossesses précoces

Dans le Nord du Rwanda, une enseignante utilise les séances de sport pour organiser des "causeries éducatives". C’est le moment pour elle de sensibiliser les jeunes filles aux grossesses précoces qui entravent leur scolarité. C’est là aussi que les jeunes filles peuvent poser toutes les questions (...)

, par Intercultural Resources

Centrale nucléaire de Kudankulam : le cœur du désastre

L’article a été traduit de l’anglais au français par Annabelle Rocherau, traductrice bénévole à Ritimo. Retrouvez l’article en anglais sur le site de Ritimo
Depuis août 2011, l’État du Tamil Nadu au sud de l’Inde a été témoin de manifestations accrues contre la mise en service de la première des deux (...)

Trafic de thaïlandais au service de la colonisation israélienne

Les grèves massives de travailleurs palestiniens et les violences ayant eu lieu lors des deux Intifada ont paralysé l’économie israélienne, très dépendante de la main d’œuvre palestinienne, suite au verrouillage des frontières entre Israël et la Cisjordanie, par l’armée d’occupation. Le patronat des (...)

Good catch, bad catch

Bonne pêche, mauvaise pêche

Les pêcheurs se sentent désormais dévalorisés dans leurs savoirs du fait de l’introduction des nouvelles techniques (chalut, sonar, GPS). Rares sont les pêcheurs qui encouragent leurs enfants à travailler dans la pêche. Quand leurs revenus s’améliorent, ils incitent leurs enfants à étudier. Le métier (...)

, par MARTINS Antonio

Printemps brésilien ou manoeuvre de la droite ?

L’article a été traduit du portugais vers le français par Eva Champion et relu par Jean-Luc Pelletier, tous deux traducteurs bénévoles à Ritimo. L’article original est en ligne sur le site de Outras Palavras : Primavera Brasileira ou golpe de direita ?
« Le Brésil n’est pas fait pour les débutants », (...)

Le droit à la santé

« La santé est un droit fondamental de l’être humain, indispensable à l’exercice des autres droits de l’être humain. Toute personne a le droit de jouir du meilleur état de santé susceptible d’être atteint, lui permettant de vivre dans la dignité. » Comité des Droits économiques, sociaux et culturels, (...)

Lutter contre le racisme et la xénophobie

« Considérant que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde (…), Article 1 : Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en (...)

Anatomie des mobilisations

Ritimo vous propose une sélection d’articles sur les mobilisations au Brésil pour vous apporter un décryptage des évènements et mieux comprendre les revendications et l’ébullition de la société brésilienne.

Lettre de Bousso Dramé au Consulat de France

Bousso Dramé lauréate du Concours National d’Orthographe refuse le visa de la France à cause du comportement vexant du consulat de France !
A Son Excellence, Monsieur le Consul Général,
A Monsieur le Directeur de l’Institut Français du Sénégal,
Mon nom est Bousso Dramé et je suis une citoyenne (...)