Tous les articles et traductions

Ce que l’Afrique du Sud a vraiment perdu lors de la Coupe du Monde

Patrick Bond

Ce texte, publié originellement en anglais par le Transnational Institute, a été traduit par Andrea Schmidt, du réseau des traducteurs bénévole de rinoceros.
Derrière le marketing d’entreprise de la Coupe du Monde de la FIFA organisée en Afrique du Sud se trouve une image inquiétante de (…)

, par Syfia International

Madagascar toujours en quête de stabilité

par Mamy Andriatiana

Cinquante ans après son indépendance, le bilan est sombre pour Madagascar. Après des coups d’État en série qui l’ont gravement affaiblie économiquement et socialement, la Grande île cherche toujours sa stabilité. Le 26 juin prochain, les Malgaches fêteront le 50e anniversaire de leur (…)

Le coup d’État au Honduras - un an après

Dans ADOS fait sa chronique mensuelle sur la documentation ritimo sur Radio BLV, Ángel Guerra Cabrera fait le point de la situation dans le pays et au niveau diplomatique : force du mouvement populaire de résistance et continuation effective de la répression malgré les discours de réconciliation (…)

Lula et le cordial « fascisme à la brésilienne »

José Arbex Jr

Ce texte, publié originellement en portugais par Caros Amigos, a été traduit par Isabelle Miranda, traductrice bénévole pour rinoceros.
Du calme. On ne prétend pas affirmer, ici, que Luiz Inácio Lula da Silva préside un gouvernement fasciste, ni qu’il sympathise personnellement avec Adolf (…)

, par Le Courrier des Balkans

Migrants des Balkans

Les Cahiers du Courrier des Balkans n°4, 208 pages, 10 euros

Politiques migratoires, visas, nouvelles frontières de l’Europe, clandestins, Rroms, retours forcés, fuite des cerveaux, visages de l’émigration, Les Balkans, nouvelle terre d’immigration...
L’arrivée de migrants, réguliers ou clandestins, d’Europe de l’Est, et notamment des Balkans, est un (…)

, par Le Courrier des Balkans

Roms : racisme d’État en France

Les mesures sécuritaires annoncées par Nicolas Sarkozy lors de la « réunion de la honte » consacrée aux Rroms et aux gens du voyage, le 28 juillet dernier, n’ont pas tardé à se concrétiser : les expulsions de camps se multiplient dans toute la France. La politique française a été officiellement (…)

Revue Diversité n°159 : Roms, Tsiganes, Gens du voyage

Publication CNDP, 250 pages, décembre 2009, 10,80 euros

Ce numéro de Diversité a été conçu à la suite du colloque « Roms d’Europe : ruptures, accueils et scolarisations » en partenariat avec l’IUFM de Franche-Comté et le CASNAV de l’académie de Besançon.
8 à 12 millions de personnes issues de l’univers culturel rrom, dispersées dans toute l’Europe, (…)

, par OpenDemocracy

Brésil : démocratie contre pauvreté

Ce texte, publié originellement en anglais par OpenDemocracy, a été traduit par Audrey Rotereau, traductrice bénévole pour rinoceros.
En une demi génération, une période qui couvre deux présidences, la politique a sorti des millions de Brésiliens de la misère. Arthur Ituassu explique (…)

Regards critiques sur la nouvelle Afrique du Sud

Une sélection d’articles sur l’Afrique du Sud, émanant de réseaux militants et de médias citoyens. Une réflexion critique sur ce qu’il est advenu de la "nouvelle Afrique du Sud" 20 ans après la libération de Nelson Mandela et 16 ans après la première victoire électorale de l’ANC.
S’y trouvent (…)

Honduras : le coup d’Obama

Ángel Guerra Cabrera

Ce texte, publié originellement en espagnol par La Jornada, a été traduit par Manuela Geneix, traductrice bénévole pour rinoceros.
Le lundi 28 juin, le coup d’Etat au Honduras fêtait sa première année. Contrairement aux intentions de ses initiateurs, ce qui est devenu le premier grand (…)

, par OpenDemocracy

Industrialisme et environnementalisme dans les élections brésiliennes

Bruno Rocha

Ce texte, publié originellement en anglais par OpenDemocracy, a été traduit par Audrey Hiard, traductrice bénévole pour rinoceros.
L’environnementalisme jouera peut-être un rôle décisif dans les élections à venir, et pas seulement parce que le Parti des Verts risque d’influencer le (…)

, par Grain

Pleins feux sur les OGM en Asie

Les plans mis en œuvre par Monsanto pour promouvoir les cultures alimentaires génétiquement modifiées (GM) en Asie ont heurté une barrière insurmontable le 9 février 2010, quand le ministre de l’Environnement indien a décidé d’imposer un moratoire sur l’introduction d’une variété de brinjal (…)

Gérer ensemble les territoires

ECLM, juin 2010, 228 pages, 18 €

Nombreuses, novatrices et souvent pertinentes, ces initiatives méritent d’être mieux reconnues afin de créer plus de synergies entre la gestion territoriale de l’environnement et les pouvoirs publics. Dialogues entre agriculteurs et ostréiculteurs au sujet de la qualité de l’eau, débats autour (…)

Analyse collective du projet de loi « Besson » du 30 mars 2010 « relatif à l’immigration, à l’intégration et à la nationalité »

ADDE, Acat France, Anafé, CFDA, Cimade, Fasti, Gisti, InfoMIE, Migreurop, MOM, Association Primo Levi, SAF, Syndicat de la magistrature

2003, 2006, 2007 et maintenant 2010... Le train des réformes législatives en matière de droit des étrangers fonctionne à plein régime : quatrième texte en 7 ans à venir modifier la condition des étrangers en France, le projet de loi marque un nouveau tournant dans la politique (…)

, par Revista Pueblos

Coup d’État et résistance populaire en Honduras

Renán Godofredo Valdez Salgado

Ce texte, publié originellement en espagnol par Pueblos, a été traduit par Marine Gandit, trductrice bénévole pour rinoceros.
Le coup d’État politico-militaire et religieux du 28 juin 2009 au Honduras, le pays le plus pauvre d’Amérique latine après Haïti et le Nicaragua, a été rejeté par (…)

, par FOUCHER Marilza de Melo

Pour une autre conception du développement

Ce texte, publié originellement en portugais par Le Monde Diplomatique Brésil, a été traduit par Isabel Moreira da Silva, traductrice bénévole pour rinoceros.
« Le développement territorial intégré et durable exige une démocratie participative » affirme l’auteur. Pour elle, une année (…)

, par SACSIS , PITHOUSE Richard

Afrique du Sud : la liberté attendra

Ce texte, publié originellement en anglais par SACSIS, a été traduit par Manuela Geneix, traductrice bénévole pour rinoceros.
Une liberté réservée aux partisans du gouvernement, réservée aux membres du parti – aussi nombreux soient-ils – ce n’est pas ça la liberté. – Rosa Luxembourg, (…)