Tous les articles et traductions

Lutter pour le contrôle de nos corps

, par NARAIN Sunita

Nous sommes ce que nous mangeons, dit-on. Mais savons-nous vraiment ce que nous mangeons ? Savons-nous qui cuisine et nous sert les aliments dont nous remplissons nos assiettes puis nos corps ?
Plus je creuse cette grande question et plus il m’apparaît clairement que notre monde de (…)

The battle for control of our bodies

, by NARAIN Sunita

They say you are what you eat. But do we know what we are eating? Do we know who is cooking and serving us the food we take to our kitchens and then into our bodies?
The more I dig into this issue it becomes clear that our world of food is spinning in directions we know nothing about.
Take (…)

Folies pétrolières dans l’Arctique

, par BANERJEE Subhankar, Tomdispatch.com

Ce texte, publié originellement en anglais par TomDispatch le 25 mai 2010, a été traduit par Lucille Groult, traductrice bénévole pour rinoceros.
Parfois, l’avenir est plein de surprises. Dans d’autres occasions, il peut être tristement prévisible. C’est le cas en ce qui concerne les (…)

Vedanta et les leçons à tirer pour la protection de l’environnement

, par NARAIN Sunita

La loi sur les forêts de 2006, aussi connue sous le nom de loi sur les tribus répertoriées et autres habitants traditionnels des forêts, avait été adoptée après une très vive opposition, teintée d’amertume, des groupes de protection de l’environnement.
Ils affirmaient que la loi qui devait (…)

Vedanta and lessons in conservation

, by NARAIN Sunita

The Forest Rights Act of 2006—also known as the Scheduled Tribes and Other Traditional Forest Dwellers (Recognition of Forest Rights) Act—came after considerable and bitter opposition from conservation groups.
They said the Act, which would grant land rights to tribals and other forest (…)

The Trickledown Revolution

, by ROY Arundhati

The tenacity, the wisdom and the courage of those who have been fighting for years, for decades, to bring change, or even the whisper of justice to their lives, is something extraordinary. Whether people are fighting to overthrow the Indian State, or fighting against Big Dams, or only fighting a (…)

Une ruée vers le pétrole… jusqu’en enfer

Michael T. Klare

, par Tomdispatch.com

Ce texte, publié originellement en anglais par TomDispatch le 18 mai 2010, a été traduit par Albert Caille, traducteur bénévole pour rinoceros.
Il a fallu 24 jours pour que le Président Obama se fâche enfin publiquement et se « déchaîne » contre BP et ses associés suite à la catastrophique (…)

Amérique latine, les résistances face aux firmes transnationales

Alfonso Moro

, par Revista Pueblos

Ce texte, publié originellement en espagnol par Revista Pueblos, a été traduit par Estelle Laurito, traductrice bénévole pour rinoceros.
Depuis dix ans, des formes nouvelles et variées de résistance sociale ont vu le jour en Amérique latine pour faire face aux abus des firmes (…)

L’histoire de David contre Goliath

Saliem Fakir

, par SACSIS

Ce texte, publié originellement en anglais par SACSIS, a été traduit par Katia Bruneau, du traductrice bénévole pour rinoceros.
Les organisations de la société civile continuent de faire contrepoids aux méfaits des grandes entreprises.
Des organisations citoyennes et associatives (…)

BP et le « sale petit secret » du Pentagone

Nick Turse

, par Tomdispatch.com

Ce texte, publié originellement en anglais par TomDispatch le 17 juin 2010, a été traduit par Diane Sibireff, du traductrice bénévole pour rinoceros.
Cela ne pourrait pas être pire, n’est-ce pas ? Dans le Golfe du Mexique, BP annonce maintenant être en train d’extraire 15 000 barils de (…)

La bataille pour le pétrole angolais

, par SHARIFE Khadija

Ce texte, publié originellement en anglais par Foreign Policy in Focus, a été traduit par Audrey Hiard, traductrice bénévole pour rinoceros.
L’Angola, qui regorge de ressources, est connu pour avoir été dans le passé le théâtre de la plus longue guerre civile africaine.
Aujourd’hui, (…)

La quête du Congo pour la liberté continue

Bahati Ntama Jacques et Beth Tuckey

Ce texte, publié originellement en anglais par Foreign Policy in Focus, a été traduit par Naïde Sefraoui, traductrice bénévole pour rinoceros.
Le Congo a longtemps été le centre de l’exploitation des ressources. C’est dans ce pays d’Afrique centrale que la première vague de colonisation en (…)

Déclaration de l’Assemblée des Mouvements Sociaux

IVème Forum social des Amériques Asunción, 15 août 2010

Notre Amérique est en marche ! ¡ Ñane Amérika Tee Oñemongu’ Ehína !
Nous, mouvements sociaux présents au 4ème Forum Social des Amériques, à Asunción (Paraguay), nous réaffirmons notre solidarité et notre engagement envers le peuple du Paraguay, devant la nécessité urgente de (…)

No telejornal: como a mudança climática te afeta

Portal Estratégia & Análise

, por GOODMAN Amy

Apresentei esta questão a Jeff Masters, co-fundador e diretor de meteorologia de Weather Underground, um serviço de informação meteorológica através da Internet. Masters escreve um blog sobre o clima que tem muitos leitores e não evita vincular as condições meteorológicas extremas com a mudança (…)