Tous les articles et traductions

, par AlterAsia

Timor oriental : quel bilan après 14 années d’indépendance ?

Le Timor oriental a gagné un long et difficile combat pour l’indépendance il y a plus d’une décennie. Mais le développement économique et humain tarde à se faire sentir pour la population. En effet, malgré une croissance économique prodigieuse, la grande majorité des habitants vit toujours dans (…)

, par Public Eye

Les négociants suisses inondent l’Afrique de carburants toxiques

Un rapport exclusif publié aujourd’hui par Public Eye* révèle comment les négociants suisses en matières premières profitent des faibles standards en Afrique pour produire, livrer et vendre des carburants à haute teneur en soufre, interdits en Europe. Par ces pratiques illégitimes, ces sociétés (…)

, par RIBEIRO Silvia

La lutte de Monsanto pour maintenir son règne

Depuis l’année dernière, le secteur industriel chimique-semencier est en pleine éruption et, si nous n’y prenons pas garde, ses cendres toxiques risquent de retomber dans nos assiettes. Monsanto, la plus grande entreprise d’OGM et de semences commerciales de la planète, a tenté par deux fois (…)

, par Agenda de la Solidarité Internationale

Deux idées reçues sur le commerce équitable

« Les trois moments clés de l’activité économique : production, distribution et consommation, doivent pouvoir être vécus comme des moments d’expression solidaire, pour les hommes et les femmes qui peuvent ainsi choisir de travailler et consommer autrement. » ATTAC, Commerce équitable — Produire, (…)

, par NACLA , HAPPEL Ellie

L’eau a plus de valeur que l’or

L’impact destructeur de l’exploitation minière des métaux en République dominicaine est riche d’enseignements pour sa voisine Haïti, où les militants sont à la recherche d’un moratoire sur l’ensemble des projets miniers.
La colline surplombant l’étang de décantation des stériles –vaste bassin (…)

, par KABEER Naila

Pourquoi avons-nous besoin d’économistes féministes ?

Ce texte de Naila Kabeer a été traduit de l’anglais au français par Sandrine Merle, traductrice bénévole pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Pambazuka : Why we need feminist economists
Pour marquer la Journée internationale du droit des femmes, Naila Kabeer retrace (…)

, par Truthout

Le côté obscur de l’énergie propre au Mexique

Ce texte de Santiago Navarro F. et Renata Bessi, publié le 29 janvier 2016, a été traduit de l’anglais au français par Brigitte Cassigneul, Katia Bruneau et Marie-José Abuzakuk, traductrices bénévoles pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Truth out : "The Dark Side of Clean (…)

, par Red del Tercer Mundo

Le fossé entre riches et pauvres

Cette déclaration a été traduite de l’espagnol au français par Marcela Arias et Virginie de Amorim, traductrices bénévoles pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de Red del Tercer Mundo : La brecha entre ricos y pobres
Par Martin Khor
L’inégalité des revenus et des richesses (…)

, par CADTM

Grèce : d’un janvier 2015 couleur cerise à janvier 2016 aux teintes grises

Il y a un an, l’arrivée de Syriza en tête des élections défrayait les chroniques partout dans le monde. Une « victoire historique » : tel était le leitmotiv qui s’affichait en gros dans la plupart des journaux. Bilan.
Cet article montre que l’épreuve du pouvoir et les négociations semblent (…)

, par CADTM

Construire un monde post-extractiviste, post consumériste

"Le monde post-extractiviste arrivera, quelle que soit la volonté de ceux que Jean Ziegler appelle « les saigneurs de la terre », aussi désignés les 1% par Occupy et les Indignés. La question est de savoir comment il est possible de créer ce monde post-extractiviste, avant qu’il ne s’impose par (…)

, par VENTURA Christophe

En Amérique latine, remplacer le futur par le passé ?

La question est posée et fait déjà couler beaucoup d’encre : assistons-nous à la fin d’un cycle en Amérique latine ? Incontestablement, les mauvaises nouvelles s’amoncellent sur le sous-continent. Elles sont d’abord d’ordre économique. Le ralentissement durable de l’économie mondiale maltraite (…)

, par Grain, Via Campesina

Ensemble, nous pouvons refroidir la planète !

Depuis plusieurs années déjà, La Vía Campesina et GRAIN dénoncent le système d’alimentation agro-industriel qui cause la moitié des émissions de gaz à effet de serre de la planète. Mais les gouvernements refusent de s’attaquer sérieusement à ces problèmes alors que le Sommet de Paris (COP21) (…)

, par SOUSA SANTOS Boaventura de

De bruyants silences

Cet article a été traduit du portugais au français par Eva Champion traductrice bénévole pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site de l’Agência Carta Maior "Silêncios ruidosos"
L’État bureaucratique et impersonnel ne se laisse pas impressionner par les drames personnels et (…)

, par La Jornada

Dix jours qui ont secoué l’Uruguay

Cet article a été traduit de l’espagnol au français par Virginie De Amorim traductrice bénévole pour Ritimo. Retrouvez l’article original sur le site La Jornada "Diez días que sacudieron a Uruguay", par Raúl Zibechi.
Jusqu’au début du mois d’août, le gouvernement uruguayen négociait sa (…)

, par LE SANN Alain

Le Panda et le saumon : la face sombre du WWF

Ce texte revient sur l’enquête sur le WWF publiée par le journaliste Wilfried Huismann, au cours de laquelle, après avoir rencontré des dirigeants du WWF, il a reçu de nombreux témoignages de membres de l’organisation, notamment sur le malaise que suscitent les liens étroits du WWF avec les (…)